- 信长之野望·天下创世
노부나가의 야망 천하창세中文什么意思
发音:
- 信长之野望·天下创世
相关词汇
- 노부나가의 야망: 信长之野望系列
- 야망: [명사] 野心 yěxīn. 침략 야망 侵略野心
- 야망: [명사] 野心 yěxīn. 침략 야망侵略野心
- 천하: [명사] 天下 tiānxià. 【구어】天底下 tiāndǐ‧xia. 【비유】江山 jiāngshān. 하자고 결심만 하면 천하에 못할 일이 없다天下无难事, 只怕有心人천하를 두루 편력하다走遍天下천하를 빼앗다夺天下천하를 통일하다统一天下천하를 평정하다扫除天下 =打江山천하를 차지하고 천하를 다스리다打江山坐江山
- 창세기: [명사]〈종교〉 创世纪 Chuàngshìjì.
- 노부모: [명사] 老父母 lǎofùmǔ. 휴가 기간 동안 그는 친척, 특히 팔순 가까운 노부모를 만나기 위해 집으로 돌아갔다放假期间他回家看看亲人, 特别是年近八十的老父母
- 노부부: [명사] 老两口儿 lǎoliǎngkǒur. 【성어】老夫老妻 lǎo fū lǎo qī. 오늘은 노부부의 결혼 50주년 기념일이다今天是老两口儿结婚50周年纪念日금슬이 여전히 뜨거운 첫사랑 같은 노부부恩爱如初, 热恋依旧的老两口儿
- 노부인: [명사] 老妇(人) lǎofù(rén). 老太婆 lǎotàipó. 【경어】老太太 lǎotài‧tai. 노부인이 기뻐하며 말했다老夫人高兴地说탁자 뒤편에는 얼굴이 주름살투성이인 노부인이 앉아있었다桌子后头坐着一位满脸皱纹的老太婆독일에서 79세의 노부인이 박사가 되다德国79岁老太太成为博士
- 만천하: [명사] 普天下 pǔtiānxià. 全世界 quánshìjiè. 삼가 만천하의 모든 어머니들이 행복하시길 바랍니다谨祝普天下所有的母亲幸福만천하에 도움을 구하다向全世界求助
- 천하다: [형용사] (1) 下流 xiàliú. 俗气 sú‧qi. 庸俗 yōngsú. 匪气 fěi‧qi. 천하고 파렴치하다下流无耻몹시도 천하다太俗천한 무리庸俗之辈 =鼠雀之辈천한 말匪气之言 (2) 俗气 sú‧qi. 贱 jiàn. 粗鲁无礼 cūlǔ wúlǐ.그는 참으로 천하기 짝이 없다他净是一派俗气이 여자는 정말 천해서 평판이 아주 좋지 않다这个女人太贱, 名声很不好이씨네 이 넷째 아들 녀석은 정말 천해서 잘 좀 교육을 시켜야 되겠다李家这个四子, 太粗鲁无礼, 要好好地教育教育
- 나가다: A) [동사] (1) 出去 chū//‧qù. 그는 지금 방금 막 나갔다他刚出去了 (2) 上街 shàngjiē. (3) 上 shàng. 上场 shàng//chǎng.이 경기에 우리 다섯 명이 먼저 나간다这一场球, 我们五个先上후반전 70분에 교체되어 나갔다下半场第70分钟时被换上场 (3) 退休 tuìxiū. 辞退 cítuì.이미 선배들은 (회사에서) 나갔다老前辈现已经退休了들으니까 오늘 여비서를 나가게 할 거라고 하던데, 왜?听说今天你把女秘书辞退了, 为什么啊? (4) 失 shī. 掉 diào.넋이 나간 채 지하철역에 서 있다失魂落魄地站在地铁站혼이 나간 여자 아이一个失魂落魄的女孩儿 (5) 上市 shàngshì. 问世 wènshì.정식으로 시장에 나갔다[출시되었다]正式上市了실내 골프 시뮬레이션기기가 시장에 나갔다[출시되었다]室内高尔夫模拟器问世了 (6) 卖出 màichū.박람회에서 3만 6천 위안의 가격으로 팔려 나갔다博览会上卖出3.6万的价格 (7) 支出 zhīchū. 花 huā. 花费 huāfèi.그 나머지 부분의 비용은 헛되이 나간 것이다其余部分的费用就白白支出了돈이 많이 나갔다钱花了不少대학 졸업생이 일자리를 잡는데 수 만 위안의 비용이 나갔다大学毕业生为找工作竟花费上万元 (8) 值钱 zhíqián.자기에게 가장 값이 나가는 것을 가지고 떠나다携带自己最值钱的东西离开 (9) 破 pò. 坏 huài.잠옷이 나갔다睡衣破了CD가 나간 거 아니야?是不是光盘坏了? (10) 离开 lí//kāi.나는 집을 나가고 싶지 않다我不想离开家 (11) 采取 cǎiqǔ.제재 문제에 있어서는 엄격하게 나가야 한다必须在题材问题上采取严格的态度B) [동사] 下去 xià//‧qù.우리는 네가 꿋꿋이 살아 나가기를 바란다我们要你坚强地活下去
- 미천하다: [형용사] 卑贱 bēijiàn. 低贱 dījiàn. 【문어】微贱 wēijiàn. 세계에 미천한 직업은 없다世界上没有卑贱的职业심지어 미천한 사람도 나는 개의치 않는다甚至低贱的男人我也不在乎출신이 미천하다出身微贱
- 비천하다 1: [형용사] 卑贱 bēijiàn. 低贱 dījiàn. 轻贱 qīngjiàn. 卑微 bēiwēi. 低卑 dībēi. 도시에서 가장 비천하다고 말을 듣는 사람들에게 바칩니다献给城市中所谓最卑贱的人심지어 비천한 남자도 나는 개의치 않는다甚至低贱的男人我也不在乎인간의 운명이 어찌 이리 비천한가?人命何以如此轻贱비천한 웃음을 드러내다现出卑猥的笑容그는 지위가 비천했기 때문에, 당시 영향은 그리 크지 않았다他因地位低卑,在当时影响不大 비천하다 2[형용사] 卑鄙 bēibǐ. 교사가 여학생을 강간하는 것은 비천하다老师强奸漂亮女学生很卑鄙
- 일천하다: [형용사] 时间短 shíjiān duǎn.
- 천하장사: [명사] 无敌的大力士.
- 충천하다: [동사] 冲天 chōngtiān. 노기가 충천하다怒气冲天
- 값나가다: [동사] 值钱 zhíqián. 이 골동품은 꽤 값나가는 것이다这古董很值钱
- 걸어나가다: [동사] 走出去 zǒu‧chu‧qu.
- 달려나가다: [동사] 跑出去 pǎo ‧chū ‧qù. 방을 가로질러 입구로 달려나가다穿过房间从门口跑了出去
- 떠나가다: [동사] (1) 离开 lí//kāi. 出发 chūfā. 迁离 qiānlí. 走 zǒu. 고향 땅을 떠나가다迁离故土몇 사람이 떠나갔다走了几个人 (2) 震飞 zhènfēi. 震撼 zhènhàn.총소리와 고함소리로 골짜기가 떠나갈 듯하다枪声和喊叫声, 震撼着峡谷
- 뛰어나가다: [동사] 跃进 yuèjìn. 闯出 chuǎngchū. 왼편으로 뛰어나가다向左侧跃进
- 뛰쳐나가다: [동사] 跑出去 pǎo//‧chū//‧qù. 跑脱 pǎotuō. 그녀를 찾아 뛰쳐나가다跑出去寻找她去
- 빗나가다: [동사] (1) 歪 wāi. 偏离 piānlí. 그러나 폭탄 하나가 빗나가서 배추밭으로 떨어지다但一个炸弹打歪了, 打到白菜地里방향이 빗나가다偏离方向 (2) 岔 chà. 走嘴 zǒu//zuǐ.말이 다른 데로 빗나갔다话岔到别处去了말이 빗나갔다说走了嘴
- 엇나가다: [동사] 唱反调 chàng fǎndiào. 别扭 biè‧niu. 이것은 선생님의 지시와는 엇나가는 것이다这是和老师的指示唱反调的
- 오나가나: [부사] 不管去哪儿. 来也好去也好. 오나가나 매력을 드러내고 싶어하다不管去哪儿都想展示魅力